では、次に今まで一番詐欺が気づきにくい自己紹介を読んでみましょう。詐欺がバレるポイントはなんですか?
Hello
My name is Jim.
I am American and looking to make new friends.
I am sociable and like to keep busy. My friends would describe me as loyal, someone with a good sense of humour and reliable. I have a positive outlook on life.
I have a wide range of interests but am keen to learn more and try new things, visit new places etc. I like to take care of myself physically and enjoy playing a wide range of sports, climbing mountains and cycling. But I also enjoy a visit to a restaurant, coffee shop, cinema or the theatre. I love to read with a mix of fiction and fact.
内容チェックの問題点
- 長文で曖昧
長文で曖昧
長いのに、情報量が少ないです。具体的なことはあまり書いていません。たとえば、
I have a wide range of interests but am keen to learn more and try new things, visit new places etc.
和訳: 多趣味です。学んだり、新しいことに挑戦したり、新しいところに行きたいと思っています。
詐欺師は、自己紹介を曖昧に書くことで、なるべく多くの標的を集めようとしています。趣味を具体的に書くと、リスクがあるからです。「私はその趣味じゃないから、この人をスルーします。」詐欺師は、共通の趣味の人、探していません。お金を送ってくれる人なら誰でも良いのです。だから、自己紹介を曖昧にし、なるべく多くの人をひっかけようとします。
本当に多趣味な人は、ネタとして、いくつかの趣味をリストアップするはずです。
I have many hobbies.
和訳: 多趣味です。
I have many hobbies, like bowling, mountain climbing, trying new dishes, and going to the opera.
和訳: 私は多趣味で、ボーリング、登山、グルメ、オペラ鑑賞などが好きです。
英語チェックの問題点
- スペルはイギリス流
- 不自然な英語
スペルはイギリス流
アメリカ人(「I am American」)と書いてあるのに、スペルはイギリス流です。
humour
humor
和訳: ユーモア
不自然な英語
read with a mix of fiction and fact
read a mix of fiction and nonfiction
和訳: フィクションもノンフィクション、どっちも読んでいる
enjoy a visit to a restaurant
enjoy going to a restaurant
和訳: たまにレストランに行くことを楽しんでいる
この自己紹介は、注意深く読まないと、詐欺に気づきません。長いのに情報量が少ないのはちょっと怪しいですが、単に自己PRが下手なのかもしれません。
詐欺師がバレる文は、「read with a mix of fiction and fact」だけです。でも、これは詐欺師の書き方に慣れていないネイティブスピーカーでも、気づきづらいです。
この例からも分かるように、すべての詐欺をプロフィール閲覧の段階で確実に特定することはできません。もちろん、プロフィールを注意深く読むことで、多くの詐欺には気づくことができます。ただ、確認は万能な防止方法ではないことを覚えておいてください。
有能な詐欺師は、偽物の自己紹介をする時に、リアルなプロフィールを参考にし、良さそうな部分を組み合わせます。英語が上手だと、組み合わせてもバレません。
こうなると、プロフィールの自己紹介だけではわからず、実際にメッセージのやりとりをしてみないとわかりません。
次の投稿に、詐欺師の定番の初メッセージを紹介します。
この記事を読んでほしい人にシェア!
エド先生のプロフィール
- 2冊の著者
- 恋愛や学習のコーチ
- ボキャブラリーの長期記憶を研究中