Hello,i'm a carlifornian.A carlifornian hoping to learn japanesse and korean .I'm a military worker,i love camping.
I have a daughter who lives in new york city with her husband and her son.i love house parties with family alot.
i'm a divorced,and i hope to find Love on here
内容チェックの問題点
- 子供と離れて住んでいる
- 矛盾した自己紹介
- 「ミリタリーワーカー」が怪しい
子供と離れて住んでいる
多くの詐欺ストーリーは、子供が遠いところに住んでいることになっています。理由は、詐欺師が子供に会いに行く途中に、何かのトラブルが発生してしまい、お金を振り込んで欲しいという言い訳が成り立つからです。
この詐欺師によると、
- 自分はカリフォルニア州に住んでいる
- 娘がニューヨークシティに住んでいる
アメリカの地理は、詳しいですか?
カリフォルニアが西海岸の代表的な州、ニューヨークが東海岸の代表的な州です。カリフォルニアのロサンゼルスからニューヨークシティまでの距離は4,000 kmです。飛行機でも5時間半かかります。
子供が未成年で遠くに住んでいる場合、ほぼ例外なく詐欺です。立派な大人である自分の子供が遠く住んでいても詐欺と限らないが、警戒心を持った方が良いです。
矛盾した自己紹介
彼の話には矛盾があります。お気づきになりましたか?
I have a daughter who lives in new york city
和訳: 「ニューヨークシティに住んでいる娘がいる。」
i love house parties with family alot.
和訳: 「家族とのホームパーティーが大好き。」
矛盾していますね。家族とホームパーティーをすることが好きだったら、日帰りで会いに行く距離以内に住むはずです。
「ミリタリーワーカー」が怪しい
「military worker」は要注意の仕事です。普段はミリタリーではなく、ミリタリーの中の支部までを書きます。(空軍や海軍など)
英語チェックの問題点
- 住んでいる州のスペルミス
- ピジン英語のバツイチ
- 大小文字の乱れ
- 句読点の乱れ
住んでいる州のスペルミス
Carlifornian
Californian
和訳: 「カリフォルニア人」
自分のふるさとのスペルがわからない?それは詐欺!
ピジン英語のバツイチ
i'm a divorced,
I'm divorced.
和訳: 「離婚したことある。」
I'm a divorced father.
和訳: 「シングルファザーです。」
「a divorced」は「divorced」が形容詞 として機能するため、形容する名詞が必要となります。詐欺師の場合は、冠詞(「a」、「the」)の知識不足のミスをしていますが、アメリカ人はこのようなミスはしません。
また、代名詞の「I」を小文字にするのは詐欺師の悪い癖です。
大小文字の乱れ
i hope to find Love
I hope to find love
和訳: 「愛を見つけることを祈っている」
「私」を意味する「I」は絶対大文字にすべきですし、「love」は大文字にする必要はありません。
英語ベースのスマホやパソコン使用だと、「I」はオートコレクト(入力が自動的に修正される機能)で修正されるはずなので、「私」が「i」になっている時、このようなケースが考えられます。
- スマホ使用だが、スマホの言語が英語ではない
- パソコンのメインの言語は英語ではない
アメリカ人なら、使っている機械の言語は英語のはずです。だから、「i」が小文字になっている場合は特に注意すべきです。
句読点の乱れ
ペリオドの打ち方、「私」の「I」が小文字になっている、コンマのあとにスペースを入れていないことはピジン英語っぽいです。
Hello,i'm
Hello, I'm
※ コンマの後ろにスペースも必要です。
korean .I'm
korean. I'm
この記事を読んでほしい人にシェア!
エド先生のプロフィール
- 2冊の著者
- 恋愛や学習のコーチ
- ボキャブラリーの長期記憶を研究中